Dienstag, 15. April 2014

N ist auch ab heute eine Berlinerin! / N is also from today a berliner! / N es tambien desde hoy una berlina! / Nも今日からベルリン住人!


Am 16. März, eine der Co-Management "N" ist nach Berlin von Düsseldorf eingezogen.
On 16th March, one of co-management 'N' has been moved to Berlin from Düsseldorf.
En 16 de Marzo, una de las co-management 'N' mudo a Berlin de Düsseldorf. 
3月16日、共同経営者の一人Nがデュッセルドルフからベルリンに引っ越してきた。


Da sind A(whont schon 13 Jahren in Berlin) und N beide zusammen in Berlin.
Ab morgen fangen wir die Vorbereitungen an! 
Asi A(13 anos viviendo en Berlin) y N, las dos juntas en Berlin.
Ya empezamos de veras las preparaciones!
これでA(ベルリン在暦13年)とNふたりがベルリンに揃った。
これからいろいろ準備を始めよう!

Mittwoch, 9. April 2014

Die Geburt der Idee / The birth of the idea / el Nacimiento de la Idea / アイデア誕生

 
Das war im Juli 2013. N kam an einem Donnerstag nach Berlin und A luds sie zum Street Food Market in der Markthalle Neun (Kreuzberg) ein. Dieser findet jeden Donnerstag staat und A hatte sich schon seit ein paar Monaten dafür interessiert.
That was in July 2013. N visited Berlin on Thursday and A asked her to go to the Street Food Market in Markthalle Neun (Kreuzberg). It is opened every Thursday and A had been being interested in it since several months.
Era Julio del año pasadp(2013) . N vino a Berlin y eso era jueves! Yo le invite a Street Food Market en Mercado Neun(en Kreuzberg), que cada jueves tiene lugar alli,  que yo hace meses me interesaba.
それは去年(2013年)の7月のこと。Nがベルリンに遊びに来るというので、しかも木曜日! Aは数ヶ月前から気になっていた、毎週木曜日にクロイツベルグ地区のノイン市場で開催されているストリートフード・マーケットにNを誘う。

Gebratenes Schwein und Salat in gedämpftem Brot, chinesischer Burger?
Roast pork and salad in steamed bread, Chinese Burger?
Cerdo asado y ensalada en pan al vapor, hamburgesa china?
 蒸しパンに焼豚や野菜を挟んだ中国風バーガー?

Apfelwein und gefuellte Brötchen
Cider and stuffed Panesillos
Sidra y Panesillos rellenos
シードラと詰め物入りのパン
spanische Tapas
Spanish Tapas
tapas españlas
スペインのタパス

Sake bei der Tee-Bar
Sake at Teebar
Sake en bar de te
お茶バーに日本酒が

frische Austern und Champagner
fresh oysters and champagne
ostras frescas y champagne
生牡蠣とシャンパン

Dieser Markt macht soooviel Spaß! Es gibt Essen aus verschiedenen Ländern.
This market is so much fun! There are a lot of foods from different countries.
Es el mercado tan divertido que hay comidas de tantas diferentes paises!
色んな国のご当地料理もあったりして、凄く楽しいマーケット

Aber hier haben wir nichts gegessen, sondern nur ein paar Süßigkeiten als Nachtisch gekauft und sind danach in einem viganes Restaurant gegangen. 
Here we have not eaten anything, but only bought some sweets for dessert and then went to a restaurant viganes.
Pero aqui no comimos nada solo compramos un paar de dulces para despues y fuimos a cenar un restaurante vegan.
でもここでは何も口にせずに、後のおやつに甘いものを少し買って次の目的地、ヴィーガンのレストランへ。

As Vorspeise, Salat
  A's appetizer, salad
 Entrante deA, Ensalada   
Aの前菜、サラダ

Ns Hauptspeise, Seitan Steak mit Roter Bete.
N’'s main dish, seitan steak with beetroot.
Segundo Plato de N, seitan a la plancha con remolacha.
 Nのメインディッシュ、グルテンミートのステーキ ビート芋添え
Dattel Bällchen
date balls
Bolita de Datil
デーツボール

Nachdem wir nach Hause gekommen sind, haben wir unsere Süßigkeiten "Dattel Bällchen" gegessen. Das Aroma und Geschmack der Gewürze waren sehr gut. A glaubte, "ich kann das nachkochen!". 
After we got home, we ate our sweets "date balls". The aroma and flavor of the spices were very good. A thought " I can try this recipe!".
Volvimos a casa de A y seguimos charlando comiendo los dulces que habiaos complado en el mercado.
Es muy bueno con aroma y sabor de especias! A cree que podria reproducir!. 
おうちに帰ったらストリートフード・マーケットで買ってきたおやつをつまみながら二人でおしゃべり。このデーツボール、スパイスが効いていて美味しい!「でもこれ再現できそう!」

Weil wir uns lange nicht gesehen haben, hatten wir viel zu erzählen und haben bis 4 Uhr morgends damit verbracht.
Because we haven't seen each other for a long time, we had a lot to talk about and continued until 4 o'clock in the morning.
Como hace bastante tiempo no habiamos visto, asi que hay muchas temas que contar, seguimos hasta el dia siguiente a las 4 de la madurgada.
お互い久しぶりに会ったのでおしゃべりが弾み、日付が変わっても延々と明け方4時までしゃべり続けた。

Logischerweise haben wir bis Mittags geschlafen, und dann gebruncht.
Logically, we slept until noon, and then took brunch.
Por supuesto dormimos hasta casi a medio dia y hicimos brunch. 
当然翌朝は思いっきり寝坊して、ブランチ。
 
Eingelegtes Gemüse
Koji-Pickles
Verduras en adobo
麹漬け

Chinakohl mit Yuzu
Chinese cabbage with Yuzu
Col china con Yuzu
白菜の柚子風味漬け

Hijiki-Algen und Sojabohnen mit Soja Joghurt
Hijiki seaweed and soy beans with soy yogurt
Hijiki algas y soja con Jogur de soja
ヒジキと大豆煮豆乳ヨーグルト和え

Wiessrettich und frittierter Tofu
Dried radish strips and fried tofu
Nabo blanco y tofu frito
千切り大根と揚げのたいたん 


Auberginen in Fischbrühe
Eggplant in fishbroth
Berenjena en caldo de pescado
茄子の煮浸し

Misosuppe mit Wakame-Algen
Miso soup with wakame seaweed
Sopa de miso con Wakamealgen
ワカメの味噌汁

halbgetrocknete Sardinen
semi-dried sardines
Sardinas mediosecas
鰯の一夜干し
So wurden die Sardinen getrocknet
Thus, the sardines were dried
Asi les seque las sardines
こんな風に鰯を干して作った 
Als Nachtisch gab es Erdbeeren mit Azuki Paste und Soja-Sahne. Dazu grünen Tee.
As dessert, strawberries with azuki paste and soy cream, and green tea.
como postre fresas y Azuki Paste con te verde
デザートは苺小倉 豆乳クリームかけ 緑茶添え


Das Menü war ausgerichtet auf die Diät von N.
Während unserer Gespräche über viganes Essen, kam uns plötzlich die Idee " Warum eröffnen wir nicht zusammen ein Bistro-Café mit gesundem Essen?"
The menu was geared to the diet of N.
During our discussions on vigane's food, suddenly we had the idea, "Why don't we open a bistro-café together with healthy food?"

El Menu esta adaptado a la dieta que hace N.
Nuestra conversacion llego al tema de comida Vegan y vino la idea de repente "Porque no hacemos juntas un cafe que ofrece comida sana?"
Nが実行しているダイエット法(健康療法)に合わせた献立。
ここでヴィーガンの話しで盛り上がりふと、二人でそんな健康食をだすカフェをやらない?ってアイデアが浮んだ。