Das war im Juli 2013. N kam an einem Donnerstag nach Berlin und A luds sie zum Street Food Market in der Markthalle Neun (Kreuzberg) ein. Dieser findet jeden Donnerstag staat und A hatte sich schon seit ein paar Monaten dafür interessiert.
That was in July 2013. N visited Berlin on Thursday and A asked her to go to the Street Food Market in Markthalle Neun (Kreuzberg). It is opened every Thursday and A had been being interested in it since several months.
Era Julio del año pasadp(2013) . N vino a Berlin y eso era jueves! Yo le invite a Street Food Market en Mercado Neun(en Kreuzberg), que cada jueves tiene lugar alli, que yo hace meses me interesaba.
それは去年(2013年)の7月のこと。Nがベルリンに遊びに来るというので、しかも木曜日! Aは数ヶ月前から気になっていた、毎週木曜日にクロイツベルグ地区のノイン市場で開催されているストリートフード・マーケットにNを誘う。
Dieser Markt macht soooviel Spaß! Es gibt Essen aus verschiedenen Ländern.
This market is so much fun! There are a lot of foods from different countries.
Es el mercado tan divertido que hay comidas de tantas diferentes paises!
色んな国のご当地料理もあったりして、凄く楽しいマーケット!
Aber hier haben wir nichts gegessen, sondern nur ein paar Süßigkeiten als Nachtisch gekauft und sind danach in einem viganes Restaurant gegangen.
Here we have not eaten anything, but only bought some sweets for dessert and then went to a restaurant viganes.
Pero aqui no comimos nada solo compramos un paar de dulces para despues y fuimos a cenar un restaurante vegan.
でもここでは何も口にせずに、後のおやつに甘いものを少し買って次の目的地、ヴィーガンのレストランへ。
Nachdem wir nach Hause gekommen sind, haben wir unsere Süßigkeiten "Dattel Bällchen" gegessen. Das Aroma und Geschmack der Gewürze waren sehr gut. A glaubte, "ich kann das nachkochen!".
After we got home, we ate our sweets "date balls". The aroma and flavor of the spices were very good. A thought " I can try this recipe!".
Volvimos a casa de A y seguimos charlando comiendo los dulces que habiaos complado en el mercado.
Es muy bueno con aroma y sabor de especias! A cree que podria reproducir!.
おうちに帰ったらストリートフード・マーケットで買ってきたおやつをつまみながら二人でおしゃべり。このデーツボール、スパイスが効いていて美味しい!「でもこれ再現できそう!」
Weil wir uns lange nicht gesehen haben, hatten wir viel zu erzählen und haben bis 4 Uhr morgends damit verbracht.
Because we haven't seen each other for a long time, we had a lot to talk about and continued until 4 o'clock in the morning.
Como hace bastante tiempo no habiamos visto, asi que hay muchas temas que contar, seguimos hasta el dia siguiente a las 4 de la madurgada.
お互い久しぶりに会ったのでおしゃべりが弾み、日付が変わっても延々と明け方4時までしゃべり続けた。
Logischerweise haben wir bis Mittags geschlafen, und dann gebruncht.
Logically, we slept until noon, and then took brunch.
Por supuesto dormimos hasta casi a medio dia y hicimos brunch.
当然翌朝は思いっきり寝坊して、ブランチ。
Das Menü war ausgerichtet auf die Diät von N.
Während unserer Gespräche über viganes Essen, kam uns plötzlich die Idee " Warum eröffnen wir nicht zusammen ein Bistro-Café mit gesundem Essen?"
The menu was geared to the diet of N.
During our discussions on vigane's food, suddenly we had the idea, "Why don't we open a bistro-café together with healthy food?"
El Menu esta adaptado a la dieta que hace N.
Nuestra conversacion llego al tema de comida Vegan y vino la idea de repente "Porque no hacemos juntas un cafe que ofrece comida sana?"
Nが実行しているダイエット法(健康療法)に合わせた献立。
ここでヴィーガンの話しで盛り上がりふと、二人でそんな健康食をだすカフェをやらない?ってアイデアが浮んだ。
Apfelwein und gefuellte Brötchen Cider and stuffed Panesillos Sidra y Panesillos rellenos シードラと詰め物入りのパン |
spanische Tapas Spanish Tapas tapas españlas スペインのタパス |
Sake bei der Tee-Bar Sake at Teebar Sake en bar de te お茶バーに日本酒が |
frische Austern und Champagner fresh oysters and champagne ostras frescas y champagne 生牡蠣とシャンパン |
Dieser Markt macht soooviel Spaß! Es gibt Essen aus verschiedenen Ländern.
This market is so much fun! There are a lot of foods from different countries.
Es el mercado tan divertido que hay comidas de tantas diferentes paises!
色んな国のご当地料理もあったりして、凄く楽しいマーケット!
Aber hier haben wir nichts gegessen, sondern nur ein paar Süßigkeiten als Nachtisch gekauft und sind danach in einem viganes Restaurant gegangen.
Here we have not eaten anything, but only bought some sweets for dessert and then went to a restaurant viganes.
Pero aqui no comimos nada solo compramos un paar de dulces para despues y fuimos a cenar un restaurante vegan.
でもここでは何も口にせずに、後のおやつに甘いものを少し買って次の目的地、ヴィーガンのレストランへ。
As Vorspeise, Salat A's appetizer, salad Entrante deA, Ensalada Aの前菜、サラダ |
Ns Hauptspeise, Seitan Steak mit Roter Bete. N’'s main dish, seitan steak with beetroot. Segundo Plato de N, seitan a la plancha con remolacha. Nのメインディッシュ、グルテンミートのステーキ ビート芋添え |
Dattel Bällchen date balls Bolita de Datil デーツボール |
Nachdem wir nach Hause gekommen sind, haben wir unsere Süßigkeiten "Dattel Bällchen" gegessen. Das Aroma und Geschmack der Gewürze waren sehr gut. A glaubte, "ich kann das nachkochen!".
After we got home, we ate our sweets "date balls". The aroma and flavor of the spices were very good. A thought " I can try this recipe!".
Volvimos a casa de A y seguimos charlando comiendo los dulces que habiaos complado en el mercado.
Es muy bueno con aroma y sabor de especias! A cree que podria reproducir!.
おうちに帰ったらストリートフード・マーケットで買ってきたおやつをつまみながら二人でおしゃべり。このデーツボール、スパイスが効いていて美味しい!「でもこれ再現できそう!」
Weil wir uns lange nicht gesehen haben, hatten wir viel zu erzählen und haben bis 4 Uhr morgends damit verbracht.
Because we haven't seen each other for a long time, we had a lot to talk about and continued until 4 o'clock in the morning.
Como hace bastante tiempo no habiamos visto, asi que hay muchas temas que contar, seguimos hasta el dia siguiente a las 4 de la madurgada.
お互い久しぶりに会ったのでおしゃべりが弾み、日付が変わっても延々と明け方4時までしゃべり続けた。
Logischerweise haben wir bis Mittags geschlafen, und dann gebruncht.
Logically, we slept until noon, and then took brunch.
Por supuesto dormimos hasta casi a medio dia y hicimos brunch.
当然翌朝は思いっきり寝坊して、ブランチ。
Eingelegtes Gemüse Koji-Pickles Verduras en adobo 麹漬け |
Chinakohl mit Yuzu Chinese cabbage with Yuzu Col china con Yuzu 白菜の柚子風味漬け |
Hijiki-Algen und Sojabohnen mit Soja Joghurt Hijiki seaweed and soy beans with soy yogurt Hijiki algas y soja con Jogur de soja ヒジキと大豆煮豆乳ヨーグルト和え |
Wiessrettich und frittierter Tofu Dried radish strips and fried tofu Nabo blanco y tofu frito 千切り大根と揚げのたいたん |
Auberginen in Fischbrühe Eggplant in fishbroth Berenjena en caldo de pescado 茄子の煮浸し |
Misosuppe mit Wakame-Algen Miso soup with wakame seaweed Sopa de miso con Wakamealgen ワカメの味噌汁 |
halbgetrocknete Sardinen semi-dried sardines Sardinas mediosecas 鰯の一夜干し |
Während unserer Gespräche über viganes Essen, kam uns plötzlich die Idee " Warum eröffnen wir nicht zusammen ein Bistro-Café mit gesundem Essen?"
The menu was geared to the diet of N.
During our discussions on vigane's food, suddenly we had the idea, "Why don't we open a bistro-café together with healthy food?"
El Menu esta adaptado a la dieta que hace N.
Nuestra conversacion llego al tema de comida Vegan y vino la idea de repente "Porque no hacemos juntas un cafe que ofrece comida sana?"
Nが実行しているダイエット法(健康療法)に合わせた献立。
ここでヴィーガンの話しで盛り上がりふと、二人でそんな健康食をだすカフェをやらない?ってアイデアが浮んだ。
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen