Donnerstag, 29. Mai 2014

Bio-Ost (Messe) am 6. April 2014 / Bio-Ost(trade fair) on 6th April / Bio-Ost(feria) en 6 de Abril / 4月6日 Bio-Ost(見本市)

Am 6. April. Sonnig in Berlin. Heute öffnet eine Messe 'BIO-Ost'. Eigentlich war diese Messe nur für den Fachleute, aber wir dürften als Vorbereitungsphase von Existenzgründung eintreten. Wir interessierten uns sehr für die möglichen Lieferanten und die neuen BIO Produkten, und den Bio-trend. Wir traf uns in der nächsten S-Bahn Station. Spannend!    
On April 6. Sunny in Berlin. Today opens an organic trade fair BIO-east. Actually, this fair was for only professional suppliers, but we could enter as preparation phase of a new business founders. We were very interested in the possible suppliers, the new organic products, and the trend. We met at the nearest S-Bahn station. Excited!
4 de abril, hace sol en Berlin. hoy abre la feria BIO-Ost. La verdad esta feria es solo para la gente de la industria pero nosotros como en preparacion nos permitieron entrar. Estabamos muy intresadas de los provedores y de los nuevos BIO productos. Nos reunimos en la estacion cercana de la feria con emocion.
 4月6日ベルリン晴れ、今日は年に一度のオーガニック(ビオ)メッセの日。
業界関係者のみ対象のビオメッセに私たちもいれてもらえることに。どんな業者が出展しているのか、どんな新しいビオ商品が見れるのか、興味津々で朝9時に最寄り駅へ集合。



Da wir früh am Morgen eintraten, gab es nicht so viele Leute in der Halle, darum konnten wir ganz ruhig die Stände schauen und Fragen stellen.
Since we entered early in the morning, there were not so many people in the hall, so we were able to calmly watch the booths and ask questions.
Entramos pronto que todavia no habia mucha gente. Asi pudimos visitar tranquilamente y hacer preguntas.
朝早く入館したこともあり人出はまだまばら。おかげでじっくりブースを周れて、説明もじっくり聞けた。



Kochshow von Chef mit BIO Lebensmittel.
Cooking show by chefcook with organic foods.
Show de cocina por Chef con BIO ingredientes.

ビオの食材を使ったシェフによるクッキングショウ。

Ein BIO-Brot Stand aus Hamburg. Sie liefern an Bäckereien eingefrorenen Massenproduktion Brot, um ihre Qualität zu halten. Ihre neueste Top Produkte waren Brot für Vegan. Z.B. Pizza Geschmack und Croissant mit Margarine.
An Organic breads booth from Hamburg. To keep their quality, they supply to bakeries frozen massproduction breads. New products of their high light were vegan bread, such as pizza taste of bread, croissants with margarine.
Panes de BIO. Proveen a los panaderias sus productos de masa congelados. Los nuevos producto destacados son Panes para veganos. por ejemplo con sabor de Pizza y croissant con Margarina. 
ハンブルクの大手ビオベーカリーのブース。量産し冷凍でパン屋等へ卸しているそう。目玉の新製品はVeganに特化したパン。ピザ味やマーガリンを使ったクロワッサンなど。




Es ist bekannt, dass Hanfsamen bringen uns eine krasse Wirkung auf die Blutzirkulation und Immunitätsverbesserung durch die essentielle Fettsäure Linolsäure und Linolensäure, die eine große Menge an ungesättigten Fettsäuren enthält. Nur der Preis macht uns nicht gesund ...!?
This booth was specialized in hemp products like hemp seeds, hemp seeds oil, hemp seeds chocolate.
In Germany hemp is produced and used as food (seed), cosmetics, and clothing.It is well known that hemp seeds bring us a possitive effect on the blood circulation and immunity enhancement by its essential fatty acid of linoleic acid, and linolenic acid which contains a large amount of unsaturated fatty acid. Only its price makes us not healthy...?! 
Es el stand que especializado de cannabis. Tiene aceite de semilla, semilla, chocolate con semilla etc. En Alemania esta permitido de cultivar cannabis para como alimentaciones, cosmeticos o ropas. Esta muy conocido por ser muy bueno para esforzar el sistema inmune y circulacion de sangre por acido graso insaturado que contiene alta porcentaje de acido linolenico. Solo problema es que el preico nos hace nada sanas...?!
麻に特化したブース。麻の種オイル、麻の種、麻の種入りチョコレートなどなど。ドイツでは食用、コスメ用、衣料品用に麻の栽培が許可されている。必須脂肪酸であるリノール酸、リノレン酸を多く含む不飽和脂肪酸によって、免疫力向上や血液循環にも良い影響を与えることが知られている。多少割高なのが残念・・・。 



An dem französischen Bio-Käse-Stand, lassen sie uns (eigentlich N kostete nur trockene Tomate ...) viele wertvolle seltene Käse nacheinander probieren! Dann begann dieser Franzose gut aussehen? Nein, er war wirklich gut aussehende und enorm freundlich und grosszügig! Natürlich ihre Käse waren unvergesslich köstlich! Danke!
At the french organic cheese booth, they let us (actually N tasted only dry tomato...) taste a lot of valuable rare cheese from one minutes to the next! Then fench guy started to look good!? No, he was really nice looking and enormously friendly.  And...their cheese were unforgettable delicious! Thanks!
Un guapo frances que me ofrecio generosamente los quesos a probar(N ha probado solo tomate seco...). el Queso era de veras muy bueno!  Gracias!
すっごい大盤振る舞いでチーズを試食させてくれたフランス人のちょっとイケメンのお兄ちゃん。(
Nはドライトマトを試食のみでしたが...)ここのチーズはほんとおいしかった〜!ありがと~。


Es gab Pilz-Zuchter. Ihres Sortiment war reich und sah sehr schön aus. Aber sie zuchten in der Nähe von Hannover, 300 km entfert von Berlin. Zwar sie nach Berlin liefern können, aber wir kennen schon einen Pilz-Zuchter Umgebung von Berlin ...
There was also a mushroom booth. Their assortment was rich and looked very beautiful. But they grow mushrooms close to Hannover, where is 300 km away from Berlin, even they said that they can deliver to Berlin...but we have another mushroom farmer close to Berlin...
Estaba uno que vende setas. Tiene bastante variacion y son muy bonitos. Su lugar es cerca de Hanover que de Berlin unos 300Km de Distancia pero el Propietario mismo provee en Berlin.
Pero ya conocemos uno que cultiva setas afueras de Berlin. 
茸屋さんもいた。種類が豊富で見た目もきれいなきのこたち。でもベルリンから300kmも離れているハノーバーの近くで栽培しているらしく、オーナーのおじさん自らベルリンにも配達してくれるって言ってたけど・・・。茸はすでにベルリン郊外に生産者産を知ってるからね。





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen